«Языки русского дворянства». Лекция Владислава Ржеуцкого


Дата: 21.11.2020 08:49:33 Просмотров: 67122 Длительность: 01:18:37
Поделиться:

Категории: Общество
«Языки русского дворянства». Лекция Владислава Ржеуцкого

На второй лекции курса «Окно в Европу: иностранные языки в России от Петра I до Пушкина» поговорим о том, какую роль французский язык играл в жизни русского дворянства на примере семьи великого русского поэта А.С. Пушкина. В лицее его прозвали французом, и недаром. Как многие другие дворяне его поколения, поэт великолепно владел французским языком и был, без сомнения, полностью двуязычным человеком. Он много читал по-французски, написал много писем и ряд литературных произведений на этом языке и, конечно, как и другие дворяне, использовал французский в устных беседах. В каких ситуациях дворяне прибегали к французскому, а не к русскому языку и почему? В какой степени сочетание этих двух языков, используемых Пушкиным в разных контекстах, отражает культуру русского дворянского общества той эпохи? Отличается ли языковое поведение поэта от языкового поведения высшего дворянства? Например, в обществе той эпохи существовали довольно четкие представления о том, с кем и где подобало использовать тот или иной язык. Следовал ли Пушкин этим неписаным правилам?

Лектор — Владислав Ржеуцкий, кандидат исторических наук, научный сотрудник Германского исторического института в Москве, специалист по истории воспитания дворянства в России, один из авторов книги о культурной истории французского языка в Российской империи: Derek Offord, Vladislav Rjéoutski, Gesine Argent. The French Language in Russia: a Social, Cultural, Political, and History. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2018.

Наш сайт:
Instagram:
Facebook:
VK:

_dXFrISbpWuC_VB9JIA?sub_confirmation=1

0:00 Библиотека им. Н.А. Некрасова представляет курс лекций Владислава Ржеуцкого «Окно в Европу: иностранные языки в России от Петра I до Пушкина»
0:40 Обсудим использование иностранных языков, и прежде всего французского, русским дворянством.
2:00 Язык фокусировал внимание на роли дворянства в судьбах русского общества, русской культуры.
3:30 «Война и мир» Толстого: использование французского языка как маркер поведения, социальной принадлежности, как моральная характеристика.
4:00 «Дневник писателя» Достоевского: «с хвастливостью… щеголяют подделкой под язык петербургского парикмахерского гарсона».
6:10 Французский язык — лакмусовая бумажка, по которой высшее общество отличало себе подобных.
7:20 В дворянских семьях изучали несколько языков. Примеры владения 4–5 языками.
9:05 Языки внутрисемейного общения, как правило, французский и русский. Переписка — на французском.
10:20 Общение у высшего общества было формализовано, определено трактатами.
14:40 Французский язык в середине XVIII века: общение с иностранцами, придворный театр, масонские ложи.
15:30 Во второй половине XVIII века знание французского становится знаком принадлежности к высшему обществу.
17:30 Формулы речи, вежливые выражения (политес), которые использовались в переписке.
18:50 Переписка семьи Голицыных.
22:10 Французский как язык общения с женщиной-дворянкой.
25:50 Разные языки для общения в разных ситуациях: обращение к родителям, родственникам, близким друзьям, начальству.
35:45 Факт использования французского языка никак не соотносился с национальной принадлежностью.
36:30 Строгановы. Понимание необходимости владения русским языком и знания своей страны. Воспитание патриотов.
41:10 Переписка Пушкина с родителями, братом, женой, друзьями: выбор языка.
52:00 Смешивать два языка — дурной тон. Но заметки для себя Пушкин пишет именно так.
56:30 Итоги. Французский для дворян — второй родной язык. Это никак не соотносилось с Францией.
1:00:05 Пушкин не принадлежит к высшему дворянству. В этом кругу русский язык использовался чаще и имел больше прав, чем в высшем свете. Логично, что именно из такой семьи вышел великий русский поэт.
1:01:30 Вопросы. Исследования жизни и творчества Достоевского дают представление о том, что он не слишком хорошо владел французским. Почему?
1:06:20 Почему так мало уделяется внимания экономической стороне этого вопроса?
1:11:40 Французы, которые попадали в Россию и становились, например, гувернерами, были разного происхождения и имели разный уровень образования. Как это отражалось на их учениках?
1:16:15 «Она по-русски плохо знала». Всё-таки приоритет французского?

Похожие видео:

Написать комментарий




Комментарии

dFViewer
14.01.2020 19:41:17
Спасибо за интересную лекцию!